PafeLingua

Viernes, 27 Septiembre 2024 11:40

Día Internacional de la Traducción 2024: la traducción como arte

Valora este artículo
(0 votos)

Cada 30 de septiembre, los traductores de todo el mundo celebramos el Día Internacional de la Traducción, una fecha que reconoce la contribución de los profesionales de la traducción, la interpretación y la terminología. Este año, el lema elegido busca poner de relieve una realidad que a menudo pasa desapercibida: las traducciones son obras creativas originales que deben ser protegidas por los derechos de autor. Este enfoque no solo destaca la importancia del traductor como creador, sino que también subraya la necesidad de garantizar la sostenibilidad y el futuro de nuestra profesión.

La traducción como creación original

El Convenio de Berna, un acuerdo internacional que protege las obras literarias y artísticas, también ampara las traducciones. Esto es muy importante, ya que una traducción no es una simple reproducción mecánica del texto, sino una reinterpretación creativa que requiere habilidad, conocimiento y sensibilidad. Cada traductor aporta su propio estilo e interpretación, lo que convierte a la traducción en una obra original en sí misma. Es por esta razón que las traducciones deben ser reconocidas y protegidas con los mismos derechos de autor que los textos originales.

Esta materia afecta a todos los ámbitos de la traducción, desde el literario y editorial hasta el jurídico y cultural. En la traducción literaria, por ejemplo, es esencial que el traductor reciba el debido crédito por su labor, ya que su interpretación del texto original tiene un impacto significativo en la forma en que se recibe la obra en otra lengua y cultura. En el ámbito jurídico, una mala gestión de los derechos de autor puede acarrear problemas legales. Por este motivo, es fundamental que los traductores conozcan y protejan sus derechos.

Atribución en el mundo digital

La atribución de las traducciones cobra una importancia renovada en el entorno digital actual. No solo es una cuestión de reconocimiento profesional, sino también de transparencia y veracidad. Con el auge de las herramientas de traducción automática y la inteligencia artificial, es muy importante diferenciar entre un texto generado por una persona y otro creado por una máquina. La correcta atribución de una traducción no solo reconoce la labor del traductor, sino que también sirve como un sello de calidad y autenticidad.

Un futuro sostenible para los traductores

El Día Internacional de la Traducción, además de suponer una oportunidad para celebrar nuestra profesión, es un buen momento para reflexionar sobre el futuro. En 2024, el lema nos invita a proteger la traducción como arte y como medio de sustento La protección de los derechos de autor y otros derechos relacionados es esencial para garantizar que los traductores continuemos recibiendo el reconocimiento y la compensación adecuados por nuestro trabajo, y para asegurar la sostenibilidad de nuestra profesión a lo largo del tiempo.

La Federación Internacional de Traductores (FIT), que, desde hace más de 35 años, se encarga de crear un lema anual para esta celebración, nos recuerda la importancia de proteger nuestras obras y, con ello, nuestro futuro. La labor de los profesionales de la traducción, la interpretación y la terminología es indispensable para conectar diferentes naciones, culturas y sociedades, y garantizar la preservación de esta (nuestra) labor es una responsabilidad compartida.

Visto 156 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

+34 91 708 17 55

rrhh@pafelingua.com

C/ Bravo Murillo, 36,
planta 1, oficina 2
28015 Madrid

Horario:

De Lunes a Viernes: 9:00 a 17:00
Viernes: 8:00 a 14:00

Localización