PafeLingua

Martes, 24 Mayo 2022 18:19

¿Qué salidas profesionales ofrece el Grado en Traducción e Interpretación?

Valora este artículo
(0 votos)

Para los preuniversitarios, con el fin del año académico y el inicio del verano llega también el periodo de solicitud de plaza para iniciar los estudios de Grado, o lo que es lo mismo, el momento de decidir qué carrera cursar. Es una decisión importante, y en ella pesa mucho la salida profesional que tengan los estudios. Es posible que te estés planteando matricularte en el Grado en Traducción e Interpretación, pero te asuste la posibilidad de darte cuenta a posteriori de que el trabajo del traductor o el intérprete profesional no es para ti. Si eso ocurre, siempre puedes cambiar de rumbo y probar suerte con otra titulación, pero antes déjanos contarte el amplio abanico de salidas profesionales que oferta esta preciosa carrera.

Lo primero que debes saber es que el sector de la traducción y la interpretación se subdivide en muchas especialidades que irás descubriendo a lo largo de los cuatro años que dura el Grado: traducción científica, traducción jurídica, traducción técnica, traducción audiovisual, traducción jurada, traducción literaria, traducción turística, interpretación simultánea, interpretación consecutiva, interpretación de enlace… Las posibilidades son tantas como necesidades de comunicación existen entre personas de diferentes idiomas, y es más que probable que encuentres en alguna de ellas tu medio de vida, pero si no es así, ¡que no cunda el pánico! Hay muchas otras opciones.

Uno de los oficios que abundan entre los titulados en Traducción e Interpretación es el de corrector profesional (de hecho, muchos lo compaginan con su actividad traductora o intepretativa). El trabajo de los correctores consiste fundamentalmente en mejorar el texto de un autor, ya sea a nivel ortotipográfico, gramatical o de estilo. El control de calidad lingüística es esencial en obras literarias, tesis, publicaciones periódicas, anuncios, páginas web o información comercial, puesto que las palabras transmiten también la marca personal del escritor, el estudiante, el editor, el publicista o la empresa que elabora el texto. Esta profesión es tan invisible como necesaria, y tiene mucha más salida laboral de la que puede parecer.

La docencia tanto en el sector público como en el sector privado, especialmente en el ámbito de la formación de lenguas extranjeras y de la enseñanza del español para extranjeros, es otra de las opciones que muchos traductores e intérpretes se plantean. Al completar la titulación o ya en el último curso, hay quienes solicitan una plaza de auxiliar de conversación en el extranjero, lo cual supone un primer contacto con el mundo de la enseñanza. Las funciones específicas del auxiliar de conversación, siempre bajo la supervisión del profesor titular, van encaminadas a reforzar las destrezas orales del alumnado, la práctica específica de conversación y la enseñanza de la cultura y civilización del país objeto de estudio.

Los idiomas también están íntimamente ligados al turismo, por lo que la industria turística constituye una de las principales fuentes de trabajo para quienes se titulan en estudios de Traducción e Interpretación. Si te apasiona todo lo relacionado con los viajes y el trato con personas procedentes de otras naciones, puedes formarte posteriormente como informador turístico, recepcionista de alojamientos hoteleros, agente de viajes o auxiliar de vuelo.

También la mediación lingüística y cultural, cuya finalidad es facilitar la integración de personas pertenecientes a minorías étnicas mediante la comunicación y el entendimiento mutuo, es una importante salida profesional para los lingüistas.

Como ves, son muchas las direcciones (y eso que no las hemos enumerado todas) hacia las que los Graduados en Traducción e Interpretación pueden dirigir su carrera profesional. Nuestro consejo: no te agobies ni te presiones. Encontrar nuestra verdadera vocación no es fácil, pero tarde o temprano descubrirás qué te hace realmente feliz. ¡Ánimo porque el camino es tan duro como apasionante!

Visto 666 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

+34 91 708 17 55

rrhh@pafelingua.com

C/ Bravo Murillo, 36,
planta 1, oficina 2
28015 Madrid

Horario:

De Lunes a Viernes: 9:00 a 17:00
Viernes: 8:00 a 14:00

Localización