PafeLingua

Viernes, 28 Agosto 2020 11:41

Traducción periodística: la traducción de notas de prensa

Valora este artículo
(0 votos)

Una nota de prensa es una herramienta de marketing asequible y fácil de utilizar que permite dar a conocer las noticias y novedades de una empresa y, al mismo tiempo, proyectar una imagen de seriedad, confianza y profesionalidad. Además, este tipo de comunicación favorece el posicionamiento en Google y es un buen modo de generar tráfico para tu sitio web.

Sin duda, las notas de prensa funcionan como un tipo de publicidad muy eficaz que resulta informativa y no suele generar rechazo. Pero párate a pensar un momento en la cantidad de comunicados de prensa que puede recibir un medio al día. Se estima que cada periodista recibe diariamente más de 70 notas de prensa, de las cuales el 85 % no se publican por ser demasiado comerciales. Por tanto, debemos ser capaces de destacar la nuestra por encima de todas las demás.

Una de las acciones que puede ayudar a que tu nota de prensa multiplique su alcance es la traducción de la información a uno o varios idiomas. Una mala traducción que sea difícil de leer o utilice un lenguaje impreciso sin duda hará que el periodista pierda interés en su contenido y, directamente, no lo publique. Por ello, es importante dejar esta tarea en manos de una empresa de traducción profesional como Pafelingua.

En el periodismo, al igual que en muchas otras actividades, existe la extendida creencia de que cualquier mínimo conocimiento de un idioma es suficiente para traducir una nota de prensa. Sin embargo, la realidad es otra. Es necesario tener conocimientos lingüísticos muy altos y saber manejar esta clase de textos para no incurrir en errores de comprensión o imprecisión. Además, cualquier traductor especializado se asegurará también de respetar los cánones periodísticos, transmitir el mensaje en los mismos términos que el texto original y adaptar la traducción de la nota de prensa a las características culturales del público meta.

Lo que suele ocurrir cuando no es un traductor profesional quien traduce el comunicado de prensa es que no se tienen en cuenta los aspectos anteriores, sino que la persona se limita a traducir la información, sin profundizar en el contenido ni tener en cuenta la estructura del documento.

Si necesitas una traducción periodística, confía en una agencia de traducción como Pafelingua. Estamos especializados en la traducción de lenguas minoritarias y garantizamos una gestión rápida, eficiente y transparente. Los traductores profesionales que conforman nuestro equipo traducirán tus notas de prensa de manera fiel y rigurosa. ¡No pongas en riesgo el prestigio y la credibilidad de tu empresa!

Visto 852 veces

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Sobre PafeLingua

 

En PAFELINGUA, contamos con una larga experiencia prestando servicios de traducción e interpretación, en distintas áreas.
Estamos especializados en realizar traducciones para clientes en diferentes campos, incluyendo económicos, legales, sitios web, marketing, publicidad y mucho más.

Traducción en todos los Idiomas

 

Especialistas en lenguas minoritarias

CONTACTO

+34 91 708 17 55

rrhh@pafelingua.com

C/ Bravo Murillo, 36,
planta 1, oficina 2
28015 Madrid

Horario:

De Lunes a Viernes: 9:00 a 17:00
Viernes: 8:00 a 14:00

Localización